记得前几天吃午饭时,和一同事讨论到荷兰和塞黑的那场比赛,同事突然问到:"那场比赛的字幕是不是用德文打出来的,为什么荷兰的国名不是Holand,而是一个以N打头的单词?",这让我想到可能很多人看直播的时候,如果不是解说员的解说,很多人开始可能都分辨不出来这究竟是哪些队,遂有了贴一贴这32强英文国名的想法。

世界杯决赛阶段32强英文名如下:

Group A:
Germany — 德国
Ecuador — 厄瓜多尔
Costa Rica — 哥斯达黎加
Poland — 波兰

Group B:
England — 英格兰
Sweden — 瑞典
Trinidad and Tobago — 特立尼达和多巴哥
Paraguay — 巴拉圭

Group C:
Argentina — 阿根廷
Netherlands — 荷兰
Cote d’ivoire — 科特迪瓦
Serbia and Montenegro — 塞尔维亚和黑山

Group D:
Mexico — 墨西哥
Portugal — 葡萄牙
Angola — 安哥拉
Iran — 伊朗

Group E:
Czech Republic — 捷克
Italy — 意大利
Ghana — 加纳
USA — 美国

Group F:
Australia — 澳大利亚
Brazil — 巴西
Croatia — 克罗地亚
Japan — 日本

Group G:
Korea Republic — 韩国
France — 法国
Switzerland — 瑞士
Togo — 多哥

Group H
Spain — 西班牙
Saudi Arabia — 沙特阿拉伯
Tunisia — 突尼斯
Ukraine — 乌克兰

© 2006, bigwhite. 版权所有.

Related posts:

  1. 谁是世界足坛王者之王?
  2. '阳光'小罗
  3. 我与世界杯-写在世界杯开幕前
  4. 世界杯真的来了!
  5. 这届世界杯'不太冷'